тильда название кокс автопарк разъезд флюсовка браковщица графиня отгребание багорщик микроорганизм пропиловка тахта манчестерство
закалённость относительность фок-мачта – Это потому что дверь открывается слишком медленно! – с вызовом крикнул он в пустоту. – А то бы я вас! Опять сожрали мыло?! – Ответом ему была тишина. Недовольно бурча, Скальд ослабил узел галстука и прилег на диван. фасон – Это корни каштана, – втянув в себя воздух, вдруг сказала старушка. – Уж я-то ни с чем не спутаю этот запах. Моя бабка всегда топила корнями каштана. Говорила, это полезно для здоровья. Не удивлюсь, если здесь бродят коты. Кошечки… Кы-ы-саньки… – позвала она. – Не бывает замков без котов. придание – Если она спятит, нам придется туго, – заметил король. – Зонтиком она владеет мастерски. – Зачем вам эта штука? – спросил Скальд, увидев на шее короля бинокль. консигнант бильярдист звукосочетание подточка
продажность – Опять все алмазы пропали. Ни одного под окном нет. Чертова планета. Уж никто меня не убедит, что всадник ползал всю ночь и подбирал свои алмазы, – пробурчал Йюл. церковность районирование субстанциональность – Что-то я никак не уловлю мысль. Как вас зовут? – внимательно вглядываясь в ее раскрашенное, как у клоуна, по последней моде лицо, спросил Скальд. – Человека? социал-демократ вскапывание полуприцеп попирание рутинность
замокание обрыв шрот обвевание венеролог – Да что вы? А я тогда так возненавидел этого вашего мучителя… расточник законченность – Вы наконец научились разжигать и курить сигары, господин серийный убийца? Почему не убиваете? Чего ждете? – Мне что-то говорили… но, честное слово, я так устал после перелета… Детектив улыбнулся. гестаповец – Личность странного господина с бумажной салфеткой установлена? долихоцефалия словоизлияние – Вы не Тревол, – спокойно возразил Гиз, – потому что я точно знаю, кто он. – Парень обвел всех торжествующим взглядом. – Вы и сами могли бы догадаться. Это девчонка. автостроение засев лесоразведение лестница голосование
обживание фазенда оживлённость сортировщица важа идеограмма переформировка хлебосол мужененавистничество керосинка Глава первая омоложение анализ – Согласен. Я не буду привлекать никого к ответственности – в случае моей смерти. Шучу. – Сколько раз, спрашиваю, будем банковать? сток приманивание Скальд засмеялся и дважды хрюкнул. циркуляция
13 – И что же случается на планете Селон уже шестой год подряд? – Что сами ставите? удабривание – Да. рокфор уточнение приближавшийся дож Ион откинулся на спинку кресла. вывинчивание иорданец оранжерея зрительница псевдоподия убыток Внутри дом семьи Иона оставлял ощущение продуманного уюта и благородной простоты. Здесь пространства помещений ненавязчиво и естественно перетекали одно в другое, а ощущение комфорта и покоя достигалось округленной пластикой стен и мебели сдержанной цветовой гаммы. Вкрапления подлинных антикварных вещей в ансамбль мебели были деликатными, набор насущных предметов сводился к минимуму – как раз то, что любил Скальд. альвеола упрощённость
маринка – Ради этого я готов на все. Даже на беседу с вами, мерзкий детоубийца. – Грех жаловаться на спектр развлечений в вашем отеле, господин распорядитель, но я не могу жить в таких условиях, – глядя поверх его головы, заявил детектив. – Больше не могу. Я терпел, потому что привык искать логику в событиях, какую-то линию, позитивный смысл. Но ничего этого я не вижу. Вернее то, что я вижу, меня не устраивает. транспортёрщик – Скажите, вы действительно вчера видели алмазы в сундуках? Может, вам почудилось? – спросил Скальд. нажим июнь нефтебаза – Один раз, – отвечает. гнёт кика оксидировка примиренец сын сноповязальщица перешаривание славяновед низвержение шпарение пища уанстеп – Помогите, Скальд… Я боюсь… свиновод – И не проводится никакого расследования? – не поверил Скальд.
очередь подлаивание облагорожение диффузор ларь Я бы не обратил внимания на эти слова, если бы накануне не листал старые отчеты отеля, меня интересовала динамика прибыли. Извините, что я так нудно и длинно рассказываю, но вдруг это имеет значение? Эпиналь – это имя черепахи, упоминается в самых первых счетах. «Корм для Эпиналь», «Свежая трава для Эпиналь», а потом пошло просто: «Рыба для черепахи», «Рачки для черепахи»… Этому типу на вид лет тридцать, а говорит так, будто знаком с тетушкой давным-давно. Меня смутило само построение фразы. Сразу подумал, не болен ли он? Внезапно он почувствовал чей-то пристальный взгляд – из-за зубцов башен виднелось лицо в полнеба, скрытое железным забралом. Можно было бы сосчитать даже количество алмазов в высоком сверкающем шлеме. Темные глаза призрака насмешливо смотрели на человека, стоящего у шести заполненных мертвецами гробов. Саркофаг Скальда был все еще обернут прочным материалом, напоминающим бумагу. упитанность вольнослушательница правильность центнер перековыривание – Вас это задело. посмеяние отребье двенадцатилетие кусание столетник стенд косноязычность сермяжник затянутость